Здесь описывается остров Малая Ява [Суматра]

Здесь описывается остров Малая Ява [Суматра]

На юго-восток от Пентама [Бинтана] в ста милях 1 остров Малая Ява 2. Остров этот, однако же, не так-то мал, в округе более двух тысяч миль. Расскажем вам о нем всю правду. Там восемь царств и восемь венчанных царей; все они идолопоклонники; в каждом царстве свой язык. Богатств и всяких пряностей тут много; есть тут и алойное дерево, и такие пряности, какие в наши страны не заходят.

Хочу порассказать вам по порядку о здешних обычаях и скажу, во-первых, об одном, что всякому диковинным покажется. Знайте, по истинной правде, остров этот так далеко на юг, что полярная звезда совсем невидима, ни мало, ни много.

Вернемся к здешним обычаям и прежде всего расскажем о царстве Ферлек 3. В этом царстве у сарацинских купцов есть оседлость; они приходят сюда на своих судах и горожан обратили в мухаммедову веру; а горцы, как звери; скажу вам о них, по истинной правде; едят они человеческое мясо, да и всякое, худое и хорошее. Молятся они разным вещам; как встанет утром, первое, что увидел, тому и молится.

Рассказал вам о царстве Ферлек [Перлак], теперь опишу царство Басман 4. Как выйдешь из Ферлека, тут царство Басма. Басма [Песанган] — особое царство, и язык тут особенный; люди точно звери, никакого закона у них нет. Слывут они за подвластных великому хану, но дани ему никакой не платят. До них добраться далеко, и люди великого хана сюда не могут заходить. Но весь остров народ почитает собственностью великого хана и иной раз посылает ему разных диковинных вещей в подарок.

Водятся тут дикие слоны и единороги, ничуть не менее слонов; шерсть у них как у буйвола, а ноги слона, посреди лба толстый и черный рог; кусают они, скажу вам, языком; на языке у них длинные колючки, языком они и кусают 5. Голова как у дикого кабана и всегда глядит в землю; любит жить в топях да по болотам. С виду зверь безобразный. Непохожи они на то, как у нас их описывают; не станут они поддаваться девственнице: вовсе не то, что у нас о них рассказывают. Много тут всяких, с виду разных обезьян. Водятся тут ястреба, черные, как вороны; они большие и на охоте хороши.

Скажу вам, совсем неправда, что маленькие люди вывозятся из Индии; делают их на этом острове вот как: водятся тут очень маленькие обезьяны с человеческим лицом; наловят их, да выщипывают им волосы; на бороде да на груди оставляют только волоса. А потом их высушивают, набивают да вымазывают шафраном и кое-чем другим, и делаются они, точно люди. И это большой обман; делают их вот так, как вы слышали. Таких маленьких людей, как эти, ни в Индии, ни в какой самой дикой стране не видано было.

Оставим это царство, рассказывать тут больше нечего. Расскажем о другом царстве, Самара [Самудра].

Книга Марко Поло / Предисл. В. Бартольда. – М., 2012, с. 172-173.

Примечания

1. У Потье: «от острова Малиур в 90 милях». — В. Б.

2. Речь идет о Суматре. — В. Б.

3. Так, у Рустичано местное название Парлак, у Рашид-ад- дина — Барлак; в северо-восточной части острова, где ныне речка и город Перлак [на северо-западном берегу Малаккского пролива, у 5° с. ю. ш. — В. Б.

4. Басман и Басма. Область Пасеи, у португальцев Пасем, также в северной части острова. — В. Б.

Речь идет о горном районе северной Суматры, вокруг озера Тавар через которое протекает река Песанган, впадающая в Андаманское море. Район этот, населенный каробатаками (см. ниже, ред. прим. к гл. CLXVII), в XIII в. входил в царство Самара (Суматра), которое Марко Поло описывает в следующей главе. — Прим. ред.

5. У Рамузио еще: «когда они бросаются на кого-нибудь, они опрокидывают его, ногами топчут его и разрывают языком».

Рубрика